終於有了一篇不是小說或是電影的東西了
時不時會有人問我:「要怎麼開始讀原文小說?」
或者是:「如果要讀原文小說,建議從什麼開始?」
其實對於「學英文」,我一點也不專業,頂多只能分享一些我的經驗
以及到目前為止我對於「學英文」的一些觀察吧!
(有點不習慣痞客邦新的編輯畫面⋯⋯然後行距變的好大啊!!)
因為文章頗長的,我先把一些我的結論先簡要打在這裡~
【有沒有出國,不是英文好不好的決定因子】
出國,除非是待到拿綠卡,只去一兩年,沒有什麼差
出國給我的,是使用英文的習慣與小二生微薄的語感
而不是3000單字的字庫或是完美的英文文法
【英文是個語言,不是個考試項目】
面對一個語言,如果只是為了考試,只會寫選擇題
那這樣也真的很難學的快樂,很難真的在生活上使用這個語言吧!
【你不可能一步登天】
很多人想要看原文小說,但有時好高騖遠的話,
很容易沮喪而導致放棄 -- 不如放下自尊,從一本讀起來輕鬆愉悅的小說開始吧!
【很敢「講」不一定是好事】
能溝通,與講得好,是兩件事情!
雖然練習會話絕對是一件好事,若沒有糾正錯誤的話
很容易學習改不回來的錯誤用法~
接下來的文章,大概就是先講我自己學英文的經歷
然後就是比較仔細的講講剛剛上面已經提過的:如何面對學英文一事
最後,就是分享一些學習過程中我覺得可以做的事情還有些提升學習的小心得~
如果無法容忍我的屁話連篇也是可以直接看有顏色的字~
從一個不知道是真是假的故事開始好了
據說在我出生的時候,我爸就激動的(?)去買了一組英文童謠的光碟。於是,自我從醫院回到家,英文訓練就此開始。其實就只是聽歌然後我爸讀童書給我聽(我也聽不懂吧),還有看很多很多的迪士尼電影。之後,小一小二跟媽媽一起去美國東岸,於是過了兩年逍遙的日子;我自己是不記得,但我媽說我大概一個月後開始可以半手語半英語溝通。(反正美國幼稚園畢業的小孩也不會講多深奧的東西,比較好追上吧!)回台的時候,英文程度就是美國小二生的程度,頂多比美國班上同學優秀一些些。(因為亞洲社會的影響吧,那時很愛念書)小學三年級剛回台灣,講不出中文,考試需要英文翻譯,雖然隔一兩個月也是有追上了,但至今都還會有人說我講話很怪,語句不通順。(而且小三有遭受霸凌,因為他們覺得我的笑點很奇怪QQ)
接下來的英文教育,其實主要就是靠我自己:
從一開始在美國時看一些童書,聽著哈利波特的有聲書,配著小說(這大概從小二開始),我就一直維持閱讀的習慣。加上我弟回台灣真的是半句中文都不會,到國高中都有腔調,所以我們就習慣講英文,一直到我高中大概都是這樣子。(之後因為太多中文的流行用語或是中國的口頭禪,就不太講英文了)從小學三年級以後,我們英文大部分算是自立自強,我們仍然很愛看小說,吃飯看走路看洗澡看上廁所看,單字與文法等等主要就是從小說學習的
大概在小學五年級的時候去了南京復興站那裡的「貝斯美語」
(那時叫做南京東路站,真是光陰荏苒、白駒過隙啊!)那家有點像生活杜威,上課都是全英文教學。印象中在那裡,單字而言我大部分是有超前同學,去那裡主要是在練習寫文章還有讀些文學、美國與世界歷史等等。那段時間讓我得到比較有架構式的英文學習,和稍微懂些文法(但我至今文法還是會寫不會講解的狀態),而且老師都是外國人,可以學習他們的文化。在這裡待到國二之後就沒有回去了;一來沒有更高的年級,二來要考基測~接下來就是完全自立自強,上高中大概有一半的英文課就跑去免修。升大一的時候開始狂看美國的連續劇How I Met Your Mother,赫然發現聽力水準下降了。那時都看沒有字幕的,一開始真的是挺吃力的,因為不習慣。但是是很好的練習,聽久了就習慣,目前大概是美國人的一些內梗或明星聽不懂這樣~時至今日,看英文小說還是我英文進步的主力。
【關於經驗分享的結論】
很多國小國中高中同學會說,好羨慕妳出國喔!有出國真的是不一樣!
我確實是非常非常地幸運,有這樣的機會!
但我覺得,千萬不能想說「有沒有出國」是英文好壞的唯一決定因素。
大家一定有遇過一輩子沒有出過國英文卻好得不得了的人吧!
(像我的朋友,雖然出過國卻沒長期住過,高一就托福116/120)
其實想一想,我從國外回來時,英文程度怎麼樣?
就是一個美國的小二生啊!你們大家的程度,一定有超過吧!
我想,我頂多能說那時的我或許比別人多了兩個東西:
第一,就是「習慣」
我習慣看英文,聽英文,縱使是童書,文法超級無敵簡單
我覺得重要的是習慣「使用英文」
第二,就是「語感」
那就像我們講中文,從不思考文法要怎麼樣才會正確,因為我們有語感
那時的我,確實是有語感的,但是這就是小二生的語感啊
大概就是中文的「你好嗎?」「我想要吃東西。」這種文法極簡單的語感吧
所以,有沒有出國實在不是什麼奠定一生前途的因素啦
我想大部分看文章的人一定有遠超越美國小二生的程度
或許現在年紀比較大了,語言學習能力比較差了
但這就是用努力完完全全可以補回來的東西~
「要怎麼開始讀原文小說?」
我的答案或許是會有點令人灰心的⋯⋯
我認為還是要先充實自己的英文能力
但,充實能力這件事情是完全可以跟「讀原文小說並行的」
只是,若你一輩子沒讀過原文小說,想要直接開始看《飢餓遊戲》
真的是會有點吃力不討好
你不太可能馬上拾起你新買的原文小說,然後開心的開始讀
一定會挫折,一定會狂翻字典查單字,一定會想要放棄
但你可以退而求其次,選擇一本符合你目前程度的小說,從那開始
只是它可能不是你朝思暮想的骸骨之城續集就是了
只回答「怎麼開始讀原文小說」這問題有點太侷限了
因為要做件這事,必須先提升自己的英文能力
在講一些我覺得可以做的事情之前,想先提提面對學英文的態度
-------------------------------------------------
【英文是個語言,不是個考試項目】
我自己認為,亞洲人最大的缺點就是:一切都為了考試
學習沒有什麼快樂,只有看到好看的分數時才會爽
英文也是一個考試項目,於是所有的學習都導向考試
你們一定遇過考試總是滿分,但是遇到要講英文或寫作文
半個字都講不出、寫不出的人
當用「考試科目」看待英文這個「語言」,或許可以考試拿高分
但要真正的使用英文,講出一口流利的英文,寫出一篇好文章,很困難
(我不是指指考那種無聊的要命的八股文)
英文是一個語言,就把他當作一個語言學習吧!
(所以我覺得想要為了能看原文小說增進英文真的是很棒的一件事情!)
-----------------------------------------------
【你不可能一步登天】
這就是一個有點難為情的事情啦⋯⋯
因為想要「使用」英文的人,往往就是想要看自己想要看的小說
誰想要看童書或是兒童節目啊!
可是平常所想要看的小說電影的程度,超越英文能力的負荷
問題來了,就是讀得太沮喪而放棄
就算拿的是超期待的續集小說,在面對要瘋狂查單字與查了仍然不清不楚的狀態
以及就是想要趕快知道故事的發展的狀況
就會開始想說~啊~還是先看中文好了,不然我無法忍受不知道結局!
於是,讀原文計畫失敗。
我自己是覺得要從可以一兩天內看完的小說開始
故事或許會比較幼稚,但若吸引你應該也無妨
不用一直查單字,不會被過度困難的文法搞得團團轉
再慢慢增加難度,每一本書都多出一些新東西讓你學
這樣的學習也比較符合語言的自然過程:循序漸進
(缺點是你帶童書去學校可能會被笑⋯⋯)
-----------------------------------------------
【很敢「講」不一定是好事】
這主要是針對想要講一口流利的英文的人
常常聽到有人鼓勵:多講英文!要敢講!講錯也沒關係!但是要敢講!
這我覺得,若只是要出國應付應付傳達意思,確實是很足夠的練習
但你今天去美國,買東西指指點點:This, two, that, four! Together! How much?
當然意思會到啊,你也成功買到你要的東西
可是想像這是中文:「這,二,那,四!一起,多少?」
這是語言嗎?
絕對不是說不要練習,而是在練習時也要講求「正確」
沒辦法,若是只求別人懂,接下來等到習慣自己的那種講法後
真的是會不容易改掉習慣,講比較標準的英文
當然是要練習,但一來可以盡量跟會講的人講
(不然兩個人都不會然後比手畫腳、雞同鴨講⋯⋯)
二來,就算對方全懂你的意思,還是要請他糾正你的文法錯誤~
文章已經略長,我就跳入我覺得可以讓英文進步的方法吧!
其實就是把英文融入自己的生活與興趣中啦!
【原文小說】
其實這不局限於小說~如果喜歡雜誌就看雜誌,喜歡漫畫就看漫畫
反正就是想看什麼就看什麼!
讀原文小說,上面已經落落長的打了一個觀念:不要好高騖遠
小說可以給你精彩的故事,文法的建立,還有很多很多的單字
另外,英文跟中文就是不一樣的語言
再好的翻譯,有時都沒有辦法翻出比較微妙的語義
要看懂這些,真的只能經由自己的閱讀與體會~
除此之外,感覺還有一些事情可以試試看
--------------------------------------
〖不要查單字〗
為什麼會說不要查單字??單字不是超極重要嗎?
對,單字非常的重要,但是一直停下來查單字,有兩個缺點
一、你的思緒會斷掉,小說就會不精彩,你就比較不會想要繼續看
二、一直查單字,你會覺得很煩,好像自己不是在看小說,是在看字典
況且,如果你沒有直接去看很難的書,而是選擇符合程度的小說
(我覺得最棒的狀況是小說你幾乎都懂,但偶爾會出現不懂的單字)
應該根本不會出現太多需要查詢的單字
而通常不查,你還是能根據前前後後的內容就可以猜測這個字是什麼意思
(至少正面負面,好看難看等等可以分辨)
多讀,他多出現幾次,你久而久之很自然就會記起來了
而且這樣子邊讀邊自然地發現他在文句中的使用方法,不是比較好嗎?
比一遇到一個字就查字典然後要硬背他的各種用法舒服多了吧!
--------------------------------------
〖讀你讀過中文的小說〗
其實這主要就是增加閱讀的意願囉
如果似懂非懂,看得很慢又不知道到底想表達什麼
那麼去讀自己已經看過的小說的原文,會舒服很多!
這也是可以建議給想要越級打怪,不想要先從較簡單的書開始的人
我自己是覺得會有偷懶的空間啦~
因為看不懂可能就會想說~隨便啦反正我知道他大概要表達什麼
--------------------------------------
〖可以配上有聲書〗
以上,單純讀小說,主要是在練習閱讀的能力
多看單字,以及熟悉文法
但若可以配上有聲書就更棒了!
很多人看書腦袋中是會有聲音的,會想像那個字的聲音
若是有有聲書,就算不跟著念也可以同時矯正自己的發音
(那就有點像你想像某個跳舞的舞步或某個動作
雖然你沒有實際操作,你下次做出來會比較順一樣)
缺點就是有時有聲書念得太快了,你閱讀跟不上
當然是可以暫停播放然後回去讀,不過我覺得那樣比較不順就是了
--------------------------------------
〖不要從經典文學開始〗
雖然大部份問我怎麼開始讀原文的人,我猜是想要看ya小說啦
但還是忍不住想要說~
我真的真的覺得要人從「經典文學」學習英文真的是非常的不實際
經典文學大部份出自什麼年代?
就連20世紀出版的魔戒都可以讓人讀得快要丟書了
更何況是19世紀那些人寫的東東?
事實就是那些小說的文筆與文法、單字都過時了
讀了,可能就是增加自我感覺良好的程度吧
對於英文能力的幫助,絕對不會比時下流行的小說好
或許比較崇高或什麼的,但你學了一個19世紀的字沒有什麼意義吧~
更何況大部份人可能也不會比較被這些小說吸引吧!
看原文書已經夠不容易了,還是選吸引你的故事看吧!
--------------------------------------
【影集】
影集,主要就是練習聽力,還有藉由「聽」修正自己的發音
有劇情有俊男美女有故事,又可以練英文,多好啊!
以下還是有一些我的想法~
--------------------------------------
〖不要看字幕〗
這一開始真的是會很難辦到
影集裡面大家講話超級快,笑點一秒鐘沒懂就過去了
所以一開始,難免會需要字幕的,或是需要暫停,想想剛聽到什麼
但一直這樣子看字幕,聽力能裡就會永遠停在某一個水平
每個人到了一個知識與聽力能力飽足的點後,就會停止了
所以,我覺得可以由中文字幕漸漸的進化成不用字幕
如果閱讀能力已經足夠,速度也夠,就可以趕快用英文字幕了
但就連一直使用英文字幕也不是很好,因為會習慣仰賴閱讀
有英文字幕跟沒有,這個困難度真的差異很大的!!
我自己是看BBC的Sherlock才有很深的感觸~
因為他們英國腔很重講話又像機關槍一樣,有沒有字幕差超級多的
順便推薦幾個我很喜歡的影集:
How I Met Your Mother(已完結)
The Big Bang Theory(仍在播放中)
Sherlock(等第四季等到快要老死了)
--------------------------------------
〖尋找適合你的影集〗
不只是難易度的問題,我覺得也有「類型」的問題
舉例來說,The Big Bang Theory的故事是在講四個科學教宅男的故事
劇情中常常出現一些物理或是數學或是漫畫等等的梗
如果你連看中文字幕都受不了了,就別看英文吧(應該也不會想要看)
但就連你中文懂了,換成英文,又是另一件事情了!
所以還是選擇比較適合你目前的單字庫的影集吧~
(這個建議好像是廢話啊啊啊啊)
--------------------------------------
〖不用全部都看懂〗
不像小說,影集比較不能讓你細細品味
加上很多外國人自己的內梗,我們查也查不懂
查到也只想說,你們這種東西開玩笑也爽啊!?
所以我覺得真的不用強求全部都聽懂
就像你直接聽別人講中文也不可能每個字都懂吧!
重點是看得開心而有收穫
沒有必要把整個影集所有的知識都榨乾啦~
--------------------------------------
【其他】
其實我覺得對於聽、說、讀、寫,以上都已經有個基本的建設了吧?
其餘的東西可能就是補足一下「寫」與「說」上面的不足
--------------------------------------
〖背單字〗
背單字與查單字,應該是很多人的惡夢吧!
我覺得經由看小說學單字,真的是輕鬆快樂很多
或許你沒辦法看一本小說就背50個單字,也不會天天背10個單字
但是在你讀小說讀一陣子後,就會發現你單字量忽然暴增~
因為很多小說讀到但是不懂得小說,讀久就記起來,會了!
不過,這種背單字法還是會出點錯,意思可能會不是很精確
所以多多少少還是需要拿起字典的~
查字典,我自己覺得在英文到了一個程度後,盡量用英文字典查
若是用英漢字典,那你永遠都在做翻譯的這個動作
每次寫一個字、一個句子、一個文章,都要在腦中翻譯
除了費時費力,這樣也真的比較難達到「流利」
一開始確實很難,但漸漸地邁向不翻譯
應該會比較能用英文用得像外國人一樣吧!
另外,若有想要練作文,光背單字一定不夠
一定要練句子,練習使用這個單字~
--------------------------------------
〖寫作文〗
寫作文,我覺得關鍵就在於:
你想寫怎麼樣的作文,就讀怎麼樣的書
你想要當記者,就去讀TIME或是CNN的文章吧
你想要寫小說,就去讀小說吧
老師常常會給同學讀考試時的優秀作文,當作參考
雷同的道理,想寫怎樣的文章,就要多參考那樣的文章,是吧~?
最後,當然就是多練習啦~也沒有什麼別的方法XD
如果是針對指考這類的考試的話,我覺得有些東西可以注意~
1. 單字真的非常非常的重要!
整篇文章文章普普,跑出一個很厲害的單字,就可以瞬間加分!
但是!!要確定自己會用什麼字,別畫虎不成反類犬~
2. 最重要的還是不要出錯!
單字不要亂用,文法要檢查,只寫有把握的東西
賽到的機會那麼低,寫錯的機會那麼高,文法一錯分數就是扣扣扣
3. 能的話,學習一點修辭!
像是譬喻啊~擬人啊~文章不用很有內涵,文字優美就超加分了!
4. 不要寫別人會寫的故事!
有時間的話,轉個彎,想一下比較特別的故事
教授改作文改到眼花撩亂,看到你主題跟別人差不多就給差不多的分數~
--------------------------------------
〖會話〗
會話,我覺得就是練習練習練習吧!
除了自己多練,也要多聽別人講
發音有沒有需要非常標準呢,我覺得是看自己的要求
當然是不要錯到別人聽不懂
但是腔調或是那種抑揚頓挫,可能就要隨緣了~
(我覺得多看影集蠻有用的哈哈,會開始偷學)
會畫這裡就真的比較難說有什麼技巧,
我覺得最大的屏障是找到可以跟你練習的人!
心得大概就是這樣子囉!
不知道大家感想如何><
我自己也知道,這是一個漫長的路
學英文不是像背公式一樣,馬上見效
而大家也都忙碌,可能我說看小說看影集啦,都十分的困難
但我是覺得,大家其實都已經有英文底子了!(台彎教育很不錯的)
剩下的,就是練習,或許一開始不能看太難的東西
但是看自己適合的小說才會進步的最快~
阿芳來說書:https://www.facebook.com/biblionatic
[Me] About Me 有點遲來的自我介紹(2015/8/28更新)
[Books] Book Recommendations 阿芳的好書推薦清單!!!!